1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,821 --> 00:00:33,658 Huntrix! 4 00:00:33,742 --> 00:00:39,706 Huntrix! 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,716 Il mondo vi conoscerà come pop star, 7 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 ma voi sarete molto di più. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 Voi sarete Cacciatrici. 9 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 I demoni infestavano il mondo 10 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 e rubavano le nostre anime per dare forza al loro re, Gwi-Ma. 11 00:01:14,282 --> 00:01:17,410 Ma vennero a difenderci delle eroine 12 00:01:18,495 --> 00:01:22,082 dotate di voci capaci di respingere l'oscurità 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,502 con canzoni di coraggio e speranza. 14 00:01:26,002 --> 00:01:29,172 Ma le Cacciatrici sono più che guerriere. 15 00:01:32,342 --> 00:01:36,262 La nostra musica accende l'anima e unisce la gente. 16 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 Con quest'unione 17 00:01:38,306 --> 00:01:43,812 le prime Cacciatrici crearono uno scudo per proteggerci, l'Honmoon. 18 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 A ogni generazione, 19 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 un nuovo trio di Cacciatrici viene scelto per compiere il nostro dovere, 20 00:01:56,407 --> 00:01:59,160 costruire una barriera così solida 21 00:01:59,661 --> 00:02:03,748 da tenere per sempre lontani i demoni e Gwi-Ma: 22 00:02:03,832 --> 00:02:05,917 l'Honmoon Dorato. 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,837 E ora, questo è il vostro compito. 24 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 La vittoria è alla vostra portata. 25 00:02:12,507 --> 00:02:18,179 Le vostre voci, la vostra canzone, daranno vita all'Honmoon Dorato. 26 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 Sì, Celine. 27 00:02:19,931 --> 00:02:22,600 ULTIMO CONCERTO DEL TOUR MONDIALE 28 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Viva le Huntrix! 29 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 PER SEMPRE 30 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 Vi amiamo, Huntrix! 31 00:02:29,816 --> 00:02:32,777 Adoro Mira. È la prima ballerina. 32 00:02:32,861 --> 00:02:34,279 È la migliore. 33 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Era la pecora nera. 34 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Eppure è stupenda. Aveva un sacco a pelo al Met Gala! 35 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 - È il nostro modello. - La adoro. 36 00:02:43,496 --> 00:02:44,998 Siamo qui per Zoey! 37 00:02:45,081 --> 00:02:46,457 Rappa e scrive testi. 38 00:02:46,541 --> 00:02:50,086 È cresciuta in America. Nella città di Burbank. 39 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 È la maknae, è dolcissima. 40 00:02:52,005 --> 00:02:53,798 Ma rappando è tosta. 41 00:02:53,882 --> 00:02:54,966 Fa paura. 42 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 Conviene stare attenti. 43 00:02:57,010 --> 00:02:58,136 Ti amiamo, Rumi! 44 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 La regina delle pop star. 45 00:02:59,888 --> 00:03:05,268 L'ha cresciuta Celine. Sua madre, una Sunlight Sister, morì giovane. 46 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 La voce di Rumi è incredibile. 47 00:03:07,812 --> 00:03:09,522 Ci fa commuovere! 48 00:03:10,857 --> 00:03:16,196 Si stanno prendendo una meritata pausa, ma ci mancheranno tantissimo! 49 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 State pronti! 50 00:03:25,997 --> 00:03:30,752 Ok. Laggiù va bene. Pronti? Sì. Ma dove sono le ragazze? 51 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Cosa? Dove stanno andando? 52 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 Ok. È il concerto più importante. 53 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Con più canzoni. 54 00:03:37,467 --> 00:03:40,803 - E coreografie. - Quindi tanti carboidrati. 55 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 Per i fan! 56 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 Mi servono 10.000 calorie. 57 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 Assolutamente. Un zilione. 58 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 Il zilione non esiste. 59 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 È per i fan. 60 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 Se lo meritano. 61 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 È ora del ramyeon pre-concerto! 62 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Fan felici, Honmoon felice! 63 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Ma non c'è acqua. 64 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Mi scusi. 65 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 - Sì? - Abbiamo chiesto dell'acqua calda. 66 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Subito. Prego. "Arrideverci". Addio. 67 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Ok. 68 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 - Ciao, Bobby! - Ciao! 69 00:04:22,553 --> 00:04:24,847 - Che fate? - Mangiamo ramyeon. 70 00:04:24,931 --> 00:04:26,766 E il concerto? 71 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 - Il telefono! - Vi amiamo! 72 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Anche noi! 73 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 Che dolci. 74 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Mi sono fatto questo! 75 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Fico. 76 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Dammi! Siete in ritardo! 77 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 - In ritardo? - Vi aspettano 50.000 fan. 78 00:04:42,115 --> 00:04:44,450 Vi hanno fatto dei cartelloni. 79 00:04:44,534 --> 00:04:49,872 - Dovreste essere già qui. - Tranquillo. Arriviamo tra tre minuti. 80 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 Ma non ho finito il ramyeon! 81 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 Sempre mentre mangiamo! 82 00:04:55,003 --> 00:04:56,754 Il mio ramyeon! 83 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 - Scusi? - Si sieda. 84 00:04:59,549 --> 00:05:02,802 - Non c'è tempo. Lei è un demone. - Come? 85 00:05:02,885 --> 00:05:06,431 È strana, annaffia le piante col caffè, e loro? 86 00:05:06,514 --> 00:05:07,348 Andiamo. 87 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Ma stavamo… 88 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 - E questi marchi. - No, sono solo… 89 00:05:14,605 --> 00:05:17,442 Potete venire fuori. Abbiamo fretta! 90 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Oh, avete i marchi. 91 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Ora siete spacciati. 92 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Oggi moriranno solo… 93 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Dicevo che oggi moriranno solo… 94 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Scusa, come? 95 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 I fan! Mangeremo i vostri fan! 96 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 - No. - No, grazie! 97 00:05:37,295 --> 00:05:38,129 No. 98 00:05:38,212 --> 00:05:39,172 Loro no. 99 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 Chi tocca i fan… 100 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Finisce male. 101 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 È un brutto momento 102 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Mi dai il tormento 103 00:05:51,017 --> 00:05:54,228 Vuoi scatenarti? Ok, ti anniento 104 00:05:54,312 --> 00:05:57,315 Prova a metterti al nostro livello 105 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Potresti morire Proprio sul più bello 106 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 Sei un babbeo Ppyeosokbuteo dalaseo 107 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 Ti straccerò, oh, oh, sì! 108 00:06:06,366 --> 00:06:08,534 Corpo a corpo Sono cattiva 109 00:06:08,618 --> 00:06:11,496 Ti fermi, mi fermo Sempre aggressiva 110 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 No! 111 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 Siamo nate per questo Non è un pretesto 112 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 Bureul bichwo Da bikyeo ni ap gireul bbaetgyeo 113 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 Ti metto KO come niente 114 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 Senti quel suono nella tua mente 115 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Siediti di là 116 00:06:27,011 --> 00:06:30,515 Perché ti mostro come si fa, fa, fa! 117 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 Le Huntrix sanno Come si fa, fa, fa! 118 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 Ehi! 119 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Huntrix, sapete Come si fa, fa, fa! 120 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 Comandiamo noi in città 121 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Il mondo suona il nostro sound 122 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 Siamo pronte per un altro round 123 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 Huntrix, mostrate Come si fa, fa, fa! 124 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 L'aereo è andato. 125 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 Andiamo. 126 00:06:59,752 --> 00:07:03,047 Tu vuoi la mia corona È bella, ma pesa 127 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 Gapjagi wai geurae? Ijeya pogi hae 128 00:07:05,716 --> 00:07:07,051 Sei finito, va'! 129 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Se vuoi Vieni a giocare 130 00:07:09,137 --> 00:07:11,889 Vinciamo comunque Vuoi vedere? Ok! 131 00:07:11,973 --> 00:07:15,184 Tacchi, unghie, armi, mascara 132 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 Siamo pronte per la nostra era 133 00:07:18,020 --> 00:07:23,317 Voglio essere carina apposta Specchio, di', chi è la più tosta? 134 00:07:23,401 --> 00:07:24,735 Siamo noi? Ciao! 135 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 Ti metto KO come niente 136 00:07:27,738 --> 00:07:30,616 Senti quel suono nella tua mente 137 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 - Siediti di là - Eccole! 138 00:07:32,910 --> 00:07:34,579 Perché ti mostro 139 00:07:34,662 --> 00:07:37,832 - Perché ti mostro - Perché ti mostro 140 00:07:37,915 --> 00:07:39,208 Come si fa, fa, fa! 141 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 - Non parlo, mordo - Bel costume! 142 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 - Sì! È così… - Che si fa, fa, fa! 143 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 Sarà strambo Ma quando rappo sono Rambo 144 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 - Lacrime e sangue - Così si fa, fa, fa! 145 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 Ascolta la nostra voce incrollabile 146 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Che sconfigge l'oscurità 147 00:07:57,810 --> 00:08:04,650 Anche la paura trema Finché il buio non soccomberà 148 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Come si fa, fa, fa! 149 00:08:06,402 --> 00:08:12,366 Comandiamo noi in città Il mondo suona il nostro sound 150 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Siamo pronte per un altro round 151 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 Huntrix, mostrate 152 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 Come si fa, fa, fa! 153 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Vi perseguitiamo! 154 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Vi abbiamo in mano! 155 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Vi mostriamo come! 156 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Huntrix, sapete 157 00:08:28,966 --> 00:08:31,093 Come si fa, fa, fa! 158 00:09:09,131 --> 00:09:11,801 Indovino. Ti sono sfuggite di nuovo? 159 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Sono troppo forti. 160 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Capisco. 161 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Davvero? 162 00:09:19,475 --> 00:09:22,937 Capisco che sei debole! 163 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Patetico! 164 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Inutile! 165 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Tutti voi! 166 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Non lo sapete, idioti? 167 00:09:30,861 --> 00:09:35,074 Se l'Honmoon diventerà dorato, per noi sarà finita! 168 00:09:40,830 --> 00:09:44,083 C'era una volta un potente re demone. 169 00:09:44,584 --> 00:09:47,169 Fermatemi se l'avete già sentita. 170 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Controllava tutto. 171 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 Si nutriva di anime. 172 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 Quando ruggiva, il mondo tremava. 173 00:09:54,135 --> 00:09:57,597 Ma poi le Cacciatrici cantarono. 174 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 Ora il re langue. 175 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Non cattura anime e la sua fiamma si spegne. 176 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 È un soffio nel buio. 177 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 E lascerà spegnere la fiamma? 178 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 È la fine, insomma 179 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Il re sta morendo nel suo dramma 180 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 E lascerà spegnere la fiamma? 181 00:10:23,039 --> 00:10:28,419 Ti ho lasciato io quella voce, Jinu. E la usi per prendermi in giro? 182 00:10:28,502 --> 00:10:30,254 Non vi prendo in giro. 183 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Voglio aiutarvi. 184 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 Serve una nuova strategia. 185 00:10:34,091 --> 00:10:37,887 Cogliamo di sorpresa le Cacciatrici. 186 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Colpiamo ciò che alimenta l'Honmoon. 187 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 I fan. 188 00:10:46,479 --> 00:10:48,397 Una boy band demoniaca? 189 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 E credi che funzionerà? 190 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 - Sì, funzionerà. - Al 100%. 191 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 Ok. Ti conosco bene, Jinu. 192 00:11:11,379 --> 00:11:13,339 In 400 anni, 193 00:11:13,422 --> 00:11:17,635 non hai mai fatto niente per niente. 194 00:11:18,386 --> 00:11:20,179 Che cosa vuoi? 195 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 I ricordi. Voglio che siano cancellati. 196 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 Era oro? 197 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 - Sì. È incredibile. - Che emozione! 198 00:11:31,941 --> 00:11:35,528 Ok, lo sapete. Dobbiamo pubblicare la canzone. 199 00:11:35,611 --> 00:11:38,280 - È ora! - Diventerà tutto d'oro. 200 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 Sì! 201 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 Wow. Strano. 202 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 - Prendiamoci una pausa. - Sì, ti serve. 203 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 - Vorrei dell'acqua. - Chi ha detto acqua? 204 00:11:48,332 --> 00:11:49,208 Bobby! 205 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 Acqua! Ora! 206 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Che modo di finire il tour! 207 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 Il finale col finto demone che esplode? 208 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 - Forte. - Che effetti speciali! 209 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 Sì. "Effetti speciali." 210 00:12:01,429 --> 00:12:03,013 Costerà parecchio. 211 00:12:03,097 --> 00:12:05,182 Ma che numeri sui social! 212 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 Fenomenali! 213 00:12:06,600 --> 00:12:12,398 Per festeggiare, ho prenotato per voi nel resort più esclusivo della Corea. 214 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 Siamo già impegnate. 215 00:12:14,275 --> 00:12:17,153 - Dove? - Nel posto migliore al mondo. 216 00:12:17,236 --> 00:12:19,864 - Il nostro divano! - Divano! 217 00:12:19,947 --> 00:12:24,368 Vai tu al resort. Te lo meriti. Il tour è stato faticoso. 218 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 Io? No. Non potrei mai. 219 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Scherzo. Sono già lì. Ci vediamo presto! 220 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Ciao, Bobby! 221 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Ok. Due settimane di vacanza. 222 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Sì. Vacanza. 223 00:12:41,343 --> 00:12:44,555 Voglio mangiare kimbap e non far niente. 224 00:12:44,638 --> 00:12:46,056 Ho scelto un film. 225 00:12:46,140 --> 00:12:49,935 Sono 700 video di due secondi sulle tartarughe. 226 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Sembra noiosissimo. Ci sto. 227 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 Cominciamo. 228 00:12:55,024 --> 00:12:56,692 NUOVO SINGOLO D'ORO 229 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 È ora. 230 00:13:05,034 --> 00:13:11,582 Divano! 231 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 - Sì. Questa è vita. Sì. - Che relax. 232 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Ehi. Vi state rilassando? 233 00:13:19,548 --> 00:13:23,385 Cosa? No. Ci siamo appena sedute. 234 00:13:23,469 --> 00:13:25,679 Perché hai il nuovo costume? 235 00:13:25,763 --> 00:13:26,847 Rumi, no. 236 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 Hai lanciato il nuovo singolo? 237 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 - La promo parte… - Stasera? 238 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Rumi, no! 239 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 - Voglio stare in pigiama! No! - No! 240 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 Ragazze, è assurdo! 241 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 - Bobby! - Relax finito! 242 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Il nuovo singolo è una hit! Lo ascoltano tutti! 243 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Evviva! 244 00:13:46,742 --> 00:13:48,953 Andiamo a promuoverlo! 245 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 - Nuovo singolo? - Nuovo? 246 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 - Un singolo? - Le Huntrix? 247 00:14:03,259 --> 00:14:06,095 D'ORO 248 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 Ero un fantasma Ero isolata 249 00:14:10,683 --> 00:14:15,020 Eo du wojin, ap gil sok e 250 00:14:16,063 --> 00:14:17,189 Avevo un regno 251 00:14:17,273 --> 00:14:20,192 Ma io non ci credevo 252 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 Ero la regina, era ciò che volevo 253 00:14:23,445 --> 00:14:27,032 Due vite vissute In un continuo cercare 254 00:14:27,116 --> 00:14:30,619 Ma il mio posto stentavo a trovare 255 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 Per loro ero problematica 256 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 Perché ero troppo vivace 257 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 Ma ora esserlo non mi dispiace 258 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 Kkeut eop si! 259 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 Basta nascondersi 260 00:14:41,422 --> 00:14:46,427 - La adoro già! - Ora brillo, è giusto così 261 00:14:46,510 --> 00:14:48,387 Vivo di sogni 262 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 Siamo arrivati fin qui 263 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Ora ci credo, sì! 264 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Saliamo su, su, su 265 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 È la nostra occasione 266 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 È un capolavoro 267 00:14:59,315 --> 00:15:01,734 - Un momento d'oro! - Rimettila! 268 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Che ritmo. 269 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 Diteci del singolo. 270 00:15:05,529 --> 00:15:07,907 "D'oro" è la nostra storia. 271 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 Spiega chi siamo e dove andremo. 272 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 E stasera la canteremo dal vivo! 273 00:15:13,537 --> 00:15:14,413 Ora brillo 274 00:15:14,496 --> 00:15:17,249 È giusto così 275 00:15:17,833 --> 00:15:20,544 Inizia un nuovo capitolo per noi. 276 00:15:20,628 --> 00:15:25,049 Per tutti. Non vediamo l'ora di mostrarvi le novità. 277 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 Ho atteso tanto per spezzare le mie catene 278 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 Per svegliarmi sentendomi me stessa 279 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 Ma quelle sono ormai vecchie scene 280 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 Finalmente vivo senza sentirmi oppressa 281 00:15:45,736 --> 00:15:48,238 Basta nascondersi 282 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 Ora brillo 283 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 È giusto così 284 00:15:53,827 --> 00:15:57,790 Siamo Cacciatrici, siamo tenaci 285 00:15:57,873 --> 00:16:01,377 E io ci credo, sì! 286 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 Saliamo su, su, su È la nostra occasione 287 00:16:05,339 --> 00:16:10,177 È un capolavoro Un momento d'oro! 288 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 Su con le voci Yeong won h kkae jil su eop neun 289 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 - Che voce! - Chissà dal vivo! 290 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 Basta nascondersi 291 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Scusa. 292 00:16:20,479 --> 00:16:21,897 Ora brillo 293 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 È giusto co… 294 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Ci sei? 295 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Sì, sto bene. Riprendiamo. Daccapo. 296 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 Basta nascondersi 297 00:16:34,076 --> 00:16:36,036 Ora brillo 298 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 È giusto co… 299 00:16:39,915 --> 00:16:41,291 Rumi, stai bene? 300 00:16:41,375 --> 00:16:42,626 Vuoi dell'acqua? 301 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 Mi servono cinque minuti. 302 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Ma ci esibiamo tra dieci! 303 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Ok, ce la farò. Non ho un esaurimento nervoso. 304 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 E non ci sono 10.000 fan che urlano in modo spaventoso. 305 00:16:56,432 --> 00:17:01,020 Aiuto! Ci sono 10.000 fan che urlano in modo spaventoso! 306 00:17:04,106 --> 00:17:05,232 Ok. 307 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 La voce? Oh, no. No. 308 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Siamo Cacciatrici, siamo tenaci 309 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Uccidiamo i demoni con le nostre voci 310 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Aiutiamo il mondo a vivere in pace 311 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 E l'oscurità lascia posto alla luce 312 00:17:41,351 --> 00:17:45,397 - Le Cacciatrici uccidono i demoni? - Sì. 313 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 Quindi uccidono chi ha i marchi? 314 00:17:49,193 --> 00:17:51,570 Coprili. Ce l'hai solo perché… 315 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 Papà era un demone? 316 00:17:53,489 --> 00:17:57,201 Rumi, tu sei una Cacciatrice, come tua madre. 317 00:17:57,951 --> 00:18:01,622 Una volta chiuso l'Honmoon, i demoni spariranno. 318 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 Insieme ai tuoi marchi. 319 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 - Spariranno? - Sì. 320 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Per sempre. 321 00:18:10,005 --> 00:18:11,799 D'ORO A BREVE IN ARRIVO 322 00:18:11,882 --> 00:18:15,886 - Non vieni mai. - Sei così chiusa. È solo una sauna. 323 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Un'altra volta. Voi andate. 324 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 Ogni volta è così. 325 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Magari capiranno. 326 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 No, Rumi. 327 00:18:25,687 --> 00:18:28,857 Niente cambierà finché avrai i marchi. 328 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 Basta nascondersi 329 00:18:45,707 --> 00:18:47,751 Ora brillo 330 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 È giusto così 331 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 Perché siamo Cacciatrici, siamo tenaci 332 00:18:55,843 --> 00:18:59,429 E io ci credo, sì! 333 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Come faccio ad aiutare il mondo 334 00:19:07,312 --> 00:19:11,024 e me stessa, senza la mia voce? 335 00:19:12,359 --> 00:19:15,028 Proprio ora, che manca così poco? 336 00:19:17,531 --> 00:19:18,407 Perché? 337 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Perché? 338 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Siamo Cacciatrici, siamo tenaci 339 00:19:44,600 --> 00:19:49,313 - Mi spiace per il concerto. - Tranquilla. Si sistemerà tutto. 340 00:19:49,396 --> 00:19:50,731 Ci penserà Bobby. 341 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 - Bobby! - Non ce la faccio! 342 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 Migliaia di fan delusi, la rete sta impazzendo. 343 00:19:58,071 --> 00:20:01,283 Ok, per questo mi date il 3%. Indietro! 344 00:20:01,366 --> 00:20:04,119 Canteranno quando saranno pronte. 345 00:20:05,287 --> 00:20:08,624 Tranquilla. Ci esibiremo tra qualche giorno. 346 00:20:08,707 --> 00:20:11,752 Io… Non so se sarà possibile. 347 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 Ho problemi con la voce. 348 00:20:13,795 --> 00:20:17,674 Problemi? Allora perché hai lanciato già "D'oro"? 349 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Perché ci siamo vicine e perché è importante. 350 00:20:23,096 --> 00:20:27,726 Ok. Come gestiamo la cosa? Che diciamo ai fan? Chiamiamo Celine? 351 00:20:27,809 --> 00:20:29,436 Sai cosa direbbe. 352 00:20:29,519 --> 00:20:30,771 Già. 353 00:20:30,854 --> 00:20:35,859 "Siamo Cacciatrici, siamo tenaci. Nascondiamo difetti e paure." 354 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 - Sembri lei. - Sì, lo dice così. 355 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 - Dobbiamo nasconderlo. - E risolverlo. 356 00:20:43,867 --> 00:20:47,537 Facciamo una pausa. Salteremo gli Idol Awards e… 357 00:20:47,621 --> 00:20:49,081 Non se ne parla. 358 00:20:49,164 --> 00:20:53,418 È lo show principale dell'anno per rinforzare l'Honmoon. 359 00:20:53,502 --> 00:20:55,921 Non possiamo saltarlo. Punto. 360 00:20:56,421 --> 00:20:58,048 Ci manca così poco. 361 00:21:00,133 --> 00:21:01,718 Ehi, ce la faremo. 362 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Supereremo tutto. Insieme. 363 00:21:05,389 --> 00:21:08,892 Ok. Idee per sistemarle la voce in 15 giorni? 364 00:21:08,976 --> 00:21:10,894 Io una ce l'ho. 365 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 Solo una? 366 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 No, 57, ma inizio dalla migliore. 367 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Non preoccuparti. È tutto regolare. 368 00:21:17,985 --> 00:21:23,156 Ha bevande magiche che curano tutto, dal mal di gola al mal d'amore. 369 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Piano, Zoey. 370 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 - Perché c'è tanta gente? - Laggiù. 371 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 - Un concerto gratis? - Chi sono i Saja Boys? 372 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Sì, regolare come me l'aspettavo. 373 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Odore terroso ed erboso. Regolare. 374 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Esatto! Brava! 375 00:21:39,589 --> 00:21:41,717 Entriamo, che ci vedono. 376 00:21:50,225 --> 00:21:52,811 Rumi Nim. State comode. 377 00:21:52,894 --> 00:21:57,232 Vi conosco bene. Allora, hai un problema con la voce. 378 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Sì. Ci serve il suo tonico. Che agisca in fretta. 379 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Ok, vediamo. 380 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 Per guarire una parte, dobbiamo capire il tutto. 381 00:22:15,000 --> 00:22:18,795 Vedo… 382 00:22:19,296 --> 00:22:24,926 No. In realtà, non vedo. Molto strano. Hai un sacco di barriere. 383 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 È bravissimo, vero? 384 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Tantissime barriere. 385 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Barriere? Non è vero. 386 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Sì, invece. Proprio bravo. 387 00:22:33,518 --> 00:22:35,687 Sono solo concentrata. 388 00:22:35,771 --> 00:22:39,941 Ok, ma se ti concentri su una parte e ignori le altre, 389 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 ti senti separata, isolata. 390 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 - Emotivamente chiusa? - Sì! 391 00:22:44,905 --> 00:22:48,700 - Stacanovista, non si rilassa mai. - Mi rilasso! 392 00:22:48,784 --> 00:22:52,412 - E non viene alla sauna, vero? - Sì, esatto! 393 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 - Come fa… - Cerchiamo di portarcela… 394 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 Da sempre! 395 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Vi pare utile? 396 00:22:58,794 --> 00:23:00,128 Per me molto. 397 00:23:00,629 --> 00:23:04,091 Non ci credo, l'ha capito solo guardandola? 398 00:23:04,174 --> 00:23:05,884 Vedo… 399 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Perché guarda me? 400 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Desiderio di compiacere. Forse un po' troppo. 401 00:23:11,348 --> 00:23:13,809 Cosa? Non è vero. 402 00:23:13,892 --> 00:23:16,144 Me lo direste, se fossi così. 403 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Vedo… 404 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 - Già. - Ok. Come recupero la voce? 405 00:23:27,322 --> 00:23:33,870 Come ho detto, per curare la parte, dobbiamo capire il tutto. 406 00:23:33,954 --> 00:23:38,375 - Non siamo qui per le bevande? - Ci dia il cura-voce. 407 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 So io che bevande vi servono. 408 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 Siamo noi? 409 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Zoey. 410 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Le bevande sono pronte! 411 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 Abbiamo le bevande! 412 00:23:56,601 --> 00:24:00,856 Una volta guarita la voce, torneremo alle cose importanti, i fan! 413 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Sì, esatto. 414 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 - I fan! - Nascondiamoci! 415 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Svelte! 416 00:24:04,943 --> 00:24:06,445 Mantieni la calma. 417 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Che sexy. 418 00:24:39,811 --> 00:24:43,398 Siete proprio patetiche… 419 00:25:37,202 --> 00:25:38,370 Sta' attenta. 420 00:25:41,665 --> 00:25:45,669 Io… Sta' attento tu! Guarda che macello! 421 00:25:45,752 --> 00:25:48,129 - Non sono così belli. - Fanno… 422 00:25:48,213 --> 00:25:49,464 Fanno proprio… 423 00:25:49,548 --> 00:25:50,382 No, fanno… 424 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 Fanno… 425 00:25:52,467 --> 00:25:55,011 - Ora vomito. - Aspettate. Cos'è? 426 00:26:02,894 --> 00:26:03,812 Scusa! 427 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 Ehi! 428 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 Ehi! 429 00:26:12,696 --> 00:26:13,530 Ehi! 430 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 Non ti voglio, oppure sì Ma riempimi! 431 00:26:19,160 --> 00:26:20,954 Masigo maysyeo bwa do… 432 00:26:21,037 --> 00:26:22,956 Di nuovo quegli idioti! 433 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Ho questa sensazione Ho bisogno soltanto di te 434 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 - Sei dolce… - Una boy band? 435 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 Non mi basta 436 00:26:30,463 --> 00:26:32,299 - Sei così buona - Sì! 437 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Ti voglio ancora 438 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 Neoui modeungeol nan wonhae! 439 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 Neomalgon modu peonhae 440 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Uno, due, cinque, sei. Quell'idiota mi ha rubato una bevanda! 441 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 Non posso mollare stasera 442 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 Jigeum dangiang nal bwa shigan eobtjana 443 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Neon naegeoya imi algo itjana 444 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 Voglio che tu mi voglia 445 00:26:54,863 --> 00:26:56,489 Tu sei il mio nirvana 446 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 Un vero toccasana 447 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 Il mio nettare 448 00:27:01,161 --> 00:27:04,831 Quel gusto travolgente Riempie la mia mente 449 00:27:04,914 --> 00:27:08,460 Sei il mio nettare Il mio nettare 450 00:27:08,543 --> 00:27:12,797 Mi rinfreschi, lo sai Nutrimi, non mi basti mai! 451 00:27:12,881 --> 00:27:14,299 Sei il mio nettare 452 00:27:14,382 --> 00:27:16,217 Però è orecchiabile. 453 00:27:16,301 --> 00:27:18,136 È contagiosa. 454 00:27:21,222 --> 00:27:23,475 Creano dei cuori dal nulla? 455 00:27:27,854 --> 00:27:31,483 - Sono demoni! - Maghi! Demoni. È ovvio. 456 00:27:31,566 --> 00:27:34,569 Mi entri dentro Han mogume, fai centro 457 00:27:34,653 --> 00:27:37,322 Mi gusto ogni goccia Soreum doda 458 00:27:37,405 --> 00:27:38,948 L'aria si scalda… 459 00:27:39,032 --> 00:27:40,241 Sono bravi, eh… 460 00:27:40,325 --> 00:27:42,535 Una band di demoni? Perché? 461 00:27:42,619 --> 00:27:45,080 E quindi? Sono demoni. Uccidiamoli. 462 00:27:45,163 --> 00:27:48,583 - Troppe persone. - E se provano a ucciderle? 463 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 Non sembrano pericolosi. 464 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 Nan jeoldae notchil su eopseo… 465 00:27:55,632 --> 00:27:59,803 - Anzi, sembrano demoni simpatici. - Non lo sono mai! 466 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Non mangiarlo! 467 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 No. 468 00:28:02,972 --> 00:28:03,890 Lascialo! 469 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 Dai, riempimi 470 00:28:05,809 --> 00:28:09,562 Non mi basta mai 471 00:28:09,646 --> 00:28:13,024 Quel gusto travolgente Riempie la mia mente 472 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 Sei il mio nettare Il mio… 473 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Se la prendono con i fan. Ora basta. 474 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 …non mi basti mai! 475 00:28:21,032 --> 00:28:24,494 Sei il mio nettare Il mio nettare 476 00:28:29,165 --> 00:28:32,377 Sei il mio nettare Niente è come te 477 00:28:40,427 --> 00:28:44,097 Abbiamo finito. Ci vediamo stasera per lo show. 478 00:28:44,180 --> 00:28:46,099 I Saja Boys vi adorano! 479 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 Il mio nettare 480 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Incredibile. 481 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Bellissimo. 482 00:28:54,190 --> 00:28:56,776 Potrebbero essere anche maghi. 483 00:28:56,860 --> 00:29:00,029 No, sono demoni. E li uccideremo. 484 00:29:00,113 --> 00:29:01,823 Pronte alla battaglia. 485 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Andiamo a ucciderli. 486 00:29:15,587 --> 00:29:18,715 - Giocate! - Giocate con noi! 487 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Sfida piccante. 488 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Bentornati a Chi mangerà la salsa più piccante? 489 00:29:25,263 --> 00:29:29,058 Appena fuori dal palco, li attaccheremo. Per loro… 490 00:29:29,142 --> 00:29:30,393 Sarà la fine. 491 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Jinu è in fiamme. 492 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 E Abby è andato. 493 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 Per Mystery è finita. 494 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Romance è fuori per il bruciore interiore? 495 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Restano il mio co-conduttore e Baby Saja. 496 00:29:43,907 --> 00:29:45,074 Ce la farà? 497 00:29:45,158 --> 00:29:46,743 È piccantissimo! 498 00:29:46,826 --> 00:29:49,913 No! Vince Baby Saja! 499 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Dai, finitela. 500 00:29:53,666 --> 00:29:57,420 - È dura salutarsi quando ci si diverte. - Molto. 501 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Allora aspettate. Ci sono degli ospiti speciali! 502 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Che fa? 503 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Date il benvenuto alle Huntrix! 504 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Vi amo, Huntrix! 505 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 Volevamo congratularci coi nostri hoobaes per il loro debutto… 506 00:30:13,978 --> 00:30:18,900 E, naturalmente, Giocate con noi! Fuori gli scivoli! 507 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Scivoli! 508 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 Oh, no. Non possiamo farlo. 509 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Nella vasca! 510 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Certo. Per i fan. 511 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 Ma che… 512 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Che succede? 513 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Basta! 514 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 La pelle ci ha tradite! 515 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Le Huntrix nella vasca! 516 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Beh, divertente. 517 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 È un onore dividere il palco con voi. 518 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 - Che sexy! - E galanti! 519 00:30:52,559 --> 00:30:56,104 - Oh, no. L'onore è il nostro. - No, nostro. 520 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 - Nostro. - Nostro. 521 00:30:58,648 --> 00:30:59,816 La schiena! 522 00:31:04,946 --> 00:31:06,739 Diamogli una lezione! 523 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 Andiamo alla sauna con Rumi! 524 00:31:14,122 --> 00:31:14,998 Sauna uomini? 525 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 Wow. Ci avete seguiti fin qui? 526 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Sì. Quella mi fissa sempre. 527 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 Non è vero. 528 00:31:23,965 --> 00:31:27,844 Pensate di rubarci i fan? Ve la vedrete con noi. 529 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 State lontani dall'Honmoon. 530 00:31:31,097 --> 00:31:33,683 Noi non combattiamo, ma loro sì. 531 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 - Demoni dell'acqua. - Fantastico. 532 00:31:36,769 --> 00:31:40,398 Fatele fuori e avrete tutte le anime che volete. 533 00:31:43,318 --> 00:31:47,447 Non scoraggiarti. Di solito la sauna è rilassante. 534 00:31:48,239 --> 00:31:50,533 Divertitevi. Oh, cavolo. 535 00:31:56,831 --> 00:31:58,249 Ehi. 536 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 Che succede all'Honmoon? 537 00:32:04,422 --> 00:32:05,673 Sta peggiorando. 538 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Sono troppi. Ci serve Rumi. 539 00:32:09,260 --> 00:32:12,263 Attenta alla faccia. Ai tuoi fan piace. 540 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Sei forte. 541 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 Una Cacciatrice in parte demone? 542 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 Rumi, ci serve aiuto. 543 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi! 544 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 - Che fai? Dove sei? - Rumi, ci servi! 545 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 - Rumi! - Rumi! 546 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 - Vieni. - Svelta. 547 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 - Rumi! - Rumi! 548 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 Ehi! È la sauna degli uomini. Uscite. 549 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 Il mio nettare 550 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 Il mio nettare 551 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 Una Cacciatrice in parte demone. 552 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys! 553 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Vi adoro. 554 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys. 555 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 Sono come noi. 556 00:33:46,232 --> 00:33:48,484 Oh, anime in arrivo. 557 00:33:53,364 --> 00:34:00,329 "Il mio nettare". È orecchiabile. Incredibile, il tuo piano sta funzionando. 558 00:34:00,413 --> 00:34:03,791 Lo so, e quell'anima è solo l'antipasto. 559 00:34:03,875 --> 00:34:07,503 Torno al lavoro così potrete presto nutrirvi. 560 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 Una di loro ha il mio marchio, ma non ho controllo su di lei. 561 00:34:12,425 --> 00:34:13,301 Bene. 562 00:34:13,384 --> 00:34:15,261 Quindi si vergogna. 563 00:34:15,344 --> 00:34:21,017 Scoprirò il perché e lo useremo per distruggere le Cacciatrici per sempre. 564 00:34:21,642 --> 00:34:23,186 Ti ho addestrato bene. 565 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Come siamo passate dall'oro a questo? 566 00:34:32,904 --> 00:34:34,614 Quanti punti deboli. 567 00:34:34,697 --> 00:34:36,824 Mai visto l'Honmoon così. 568 00:34:36,908 --> 00:34:39,827 Gwi-Ma sa che stiamo per chiuderlo. 569 00:34:39,911 --> 00:34:42,997 - E usa una boy band di demoni? - Funziona. 570 00:34:43,081 --> 00:34:45,458 No, "Nettare" è solo una moda. 571 00:34:45,541 --> 00:34:48,669 Tra pochi giorni nessuno la ricorderà. 572 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 - Ragazze? - Bobby! 573 00:34:51,214 --> 00:34:56,719 È più grave del previsto. I Saja Boys sono diventati virali. 574 00:34:56,803 --> 00:35:00,014 - E hanno un fandom. - Unisciti al Branco! 575 00:35:00,098 --> 00:35:03,935 Mi rinfreschi, lo sai Nutrimi, non mi basti mai 576 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 Sei il mio nettare… 577 00:35:05,353 --> 00:35:07,522 - Bobby! Non ballate! - Zoey! 578 00:35:07,605 --> 00:35:08,981 È orecchiabile. 579 00:35:09,065 --> 00:35:10,441 Sì, hai ragione. 580 00:35:10,525 --> 00:35:12,318 Sono bravi, ma pessimi. 581 00:35:12,401 --> 00:35:17,156 Scusate. Guardo lo schermo da ore, devo solo distrarmi e… 582 00:35:18,533 --> 00:35:19,700 Calmati, Bobby. 583 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 È isteria da social, non è la fine del mondo. 584 00:35:26,124 --> 00:35:32,255 Combattiamo per la gente. Per i fan. E qual è il campo di battaglia più grande? 585 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 - Gli Idol Awards. - La fiera? 586 00:35:34,215 --> 00:35:39,887 Dobbiamo spaccare sul palco e sbaragliare i Saja Boys per liberarcene. 587 00:35:39,971 --> 00:35:41,848 Ci serve un nuovo brano. 588 00:35:41,931 --> 00:35:46,102 - Ho 23 quaderni di insulti per demoni. - Fai 30. 589 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 E le coreografie? 590 00:35:47,728 --> 00:35:49,188 Saranno più sexy. 591 00:35:49,272 --> 00:35:50,940 Ballerini, pronti. 592 00:35:51,023 --> 00:35:54,402 Scriveremo un dissing contro i Saja Boys. 593 00:35:54,485 --> 00:35:58,698 E li rimanderemo negli abissi da cui provengono! 594 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 - Sì! - Sì! 595 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Sì! 596 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Sì! 597 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 Sì! 598 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 Diamogli una lezione! 599 00:36:08,749 --> 00:36:10,084 Brave, ragazze! 600 00:36:10,168 --> 00:36:14,297 A me sembrano in gamba, ma adoro la vostra energia! 601 00:36:20,928 --> 00:36:24,265 Ok, i tonici. Beviamoli. Cosa? 602 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 SUCCO D'UVA 603 00:36:27,685 --> 00:36:29,270 Zoey. 604 00:36:34,525 --> 00:36:36,736 Una Cacciatrice in parte demone? 605 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Un uccellino con un cappello? 606 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Cosa? 607 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 No, tranquillo. Lascia stare. 608 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Ma cosa sei? 609 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Ciao, amica." 610 00:37:51,143 --> 00:37:53,562 Jinu? Ji… Jinu? 611 00:37:53,646 --> 00:37:54,480 Vederti? 612 00:37:54,563 --> 00:37:56,899 Non voglio vederti. Chi credi… 613 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Ok, Jinu. Vediamoci. 614 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 - Eh? - Non m'aspettavo un abbraccio, ma… 615 00:38:54,790 --> 00:38:57,001 Cavolo, ok. Calmati. 616 00:38:57,084 --> 00:39:00,504 Il manichino mi pareva carino. Mi sbagliavo. 617 00:39:01,672 --> 00:39:04,175 - Voglio solo parlare. - Parlare? 618 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Dei tuoi marchi. Ma prima, di quei pantaloni. 619 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Orsacchiotti e trenini? 620 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Ciuf ciuf. 621 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 - Dovevi essere morto! - Ehi! 622 00:39:17,104 --> 00:39:20,900 Potevo rivelare alle tue amiche chi sei. 623 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 Non lo sanno, vero? 624 00:39:24,570 --> 00:39:26,822 Ho indovinato. 625 00:39:27,323 --> 00:39:28,532 Una demone. 626 00:39:28,616 --> 00:39:29,784 E Cacciatrice. 627 00:39:29,867 --> 00:39:33,120 Che va in giro libera tra gli umani. 628 00:39:33,204 --> 00:39:36,123 - Cacciatrice, non demone. - I marchi? 629 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 Non è affar tuo. 630 00:39:38,667 --> 00:39:41,462 - So cosa si prova ad averli. - Sì? 631 00:39:41,545 --> 00:39:43,839 I demoni non provano niente. 632 00:39:43,923 --> 00:39:44,965 Tu pensi? 633 00:39:45,049 --> 00:39:49,220 Non è vero. Proviamo vergogna e infelicità. 634 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 Gwi-Ma ci controlla così. Non senti le sue parole? 635 00:39:53,182 --> 00:39:54,266 Che vuoi dire? 636 00:39:55,851 --> 00:39:57,269 Sei fortunata. 637 00:39:57,353 --> 00:40:01,899 La prima volta che lo sentii fu 400 anni fa. 638 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 La mia famiglia era poverissima. 639 00:40:05,736 --> 00:40:09,198 Possedevo solo una cosa: un vecchio bipa. 640 00:40:09,281 --> 00:40:12,952 Suonavo per strada, ma non guadagnavo niente. 641 00:40:13,035 --> 00:40:15,538 Ero disperato. Morivamo di fame. 642 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Poi lo sentii. 643 00:40:17,665 --> 00:40:21,669 Non puoi fare niente per loro. Non sei abbastanza. 644 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 Ma io posso aiutarti a esserlo. 645 00:40:24,630 --> 00:40:28,676 Il mio destino cambiò. Venivo elogiato per la voce, 646 00:40:28,759 --> 00:40:30,219 persino dal re. 647 00:40:30,302 --> 00:40:33,139 Io e la mia famiglia vivevamo a corte. 648 00:40:33,222 --> 00:40:37,435 Avevamo cibo e vestiti puliti. Eravamo felici. 649 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Ma i marchi continuarono a spuntare, consumandomi. 650 00:40:42,565 --> 00:40:47,862 Fui condannato al mondo dei demoni, prigioniero di Gwi-Ma per sempre. 651 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 La mia famiglia perse tutto. 652 00:40:51,073 --> 00:40:54,285 E senza di me, stava peggio di prima. 653 00:40:54,785 --> 00:40:58,497 Da allora mi perseguita l'idea di averli delusi. 654 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 Li hai lasciati, abbandonati, delusi. 655 00:41:03,836 --> 00:41:09,091 I marchi mi ricordano la mia vergogna, da cui non posso fuggire. 656 00:41:22,229 --> 00:41:25,733 Anche i tuoi ti ricordano una tua vergogna. 657 00:41:27,151 --> 00:41:28,444 Non mi conosci. 658 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Puoi dirmelo. Io ti capisco. 659 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 Solo io posso capirti. 660 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Io non sono come te. 661 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 Lo neghi. Capisco. 662 00:41:41,999 --> 00:41:45,669 Ci sono passato. Sarò qui quando smetterai di fingere. 663 00:41:45,753 --> 00:41:47,004 Ci vediamo. 664 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 Non credo proprio! 665 00:41:57,598 --> 00:42:00,017 Non ci batterai Non funzionerà 666 00:42:00,100 --> 00:42:01,185 Noi… 667 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 Questo pezzo fa schifo! 668 00:42:05,564 --> 00:42:08,150 Ci serve solo un bel dissing 669 00:42:08,234 --> 00:42:11,570 per gli Idol Awards o ci sarà un'apocalisse. 670 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Nessuna pressione. 671 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Sì! Dobbiamo andare lì e insultarli! 672 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 Quei visi brutti, orribili, per niente belli, 673 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 perfetti, radiosi, 674 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 simmetrici, scintillanti… 675 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Ok, basta! Li distruggo! 676 00:42:28,587 --> 00:42:31,298 E distruggerò quei demoni. 677 00:42:31,382 --> 00:42:36,178 Distruggerli? Sì! La canzone sarà su questo! 678 00:42:36,262 --> 00:42:38,305 Così dolce esternamente 679 00:42:38,389 --> 00:42:39,932 E dentro orripilante 680 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 - Bella. - Davvero? 681 00:42:41,517 --> 00:42:43,644 Basta mentire Non fuggire 682 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 Non ci provare 683 00:42:45,521 --> 00:42:46,772 Suona bene. 684 00:42:46,855 --> 00:42:49,024 Toglierò i bloc… 685 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 - Scusate. - Tranquilla. 686 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 Sì, riposa la voce. 687 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 Questa settimana vincono i Saja Boys! 688 00:42:56,240 --> 00:42:58,033 Così dolce esternamente 689 00:42:58,117 --> 00:42:59,785 E dentro orripilante 690 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 Basta mentire Non fuggire, non ci provare 691 00:43:03,038 --> 00:43:06,375 Toglierò i blocchi Ho aperto gli occhi 692 00:43:06,458 --> 00:43:10,045 Ti darò una lezione coi fiocchi 693 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 Aspettate, ecco il ritmo. 694 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Sì, esatto! 695 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Sei prigioniero di Gwi-Ma anche tu? 696 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 - Mira. - Tutto ok? 697 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Sì, grazie dell'aiuto. 698 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 Questa settimana vince "D'oro" delle Huntrix! 699 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 Mi preparo e ti distruggo 700 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 Ti distruggo 701 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 Ti distruggo, ti anniento Ti do il tormento 702 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 Ti distruggo, ti anniento Sarà violento! 703 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 Che ne dite di… 704 00:43:45,080 --> 00:43:48,208 "Un demone che non prova niente È un perdente"? 705 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 È chiaro! 706 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 Mi preparo e ti distruggo 707 00:43:53,756 --> 00:43:55,215 Ti distruggo 708 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Guardate! 709 00:43:57,384 --> 00:43:58,594 Ti distruggo 710 00:44:00,888 --> 00:44:02,389 Unisciti al Branco! 711 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 - Unisciti al… - Unisciti al Branco! 712 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Bene, so che si parla ovunque dei Saja, 713 00:44:11,899 --> 00:44:14,693 ma ora parleranno delle Huntrix! 714 00:44:14,777 --> 00:44:16,195 Evviva! 715 00:44:16,278 --> 00:44:19,448 I fan hanno dormito per strada stanotte! 716 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Fan felici, Honmoon felice! 717 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 Fateli entrare! Benvenuti. 718 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Piano, senza spingere. 719 00:44:26,997 --> 00:44:30,793 - A chi lo dedico? - "Ai nostri più grandi fan." 720 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 I Saja Boys! 721 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Che onore! Un tavolo, ora! 722 00:44:36,131 --> 00:44:37,925 Autografano insieme! 723 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Perdiamo metà dei fan? I Saja Boys staranno con noi! 724 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 - Cosa? - Rumi, che fai? 725 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 Che genio! 726 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Allo stesso tavolo? 727 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Servono tutti i fan. 728 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Continuiamo a incontrarci… 729 00:44:51,772 --> 00:44:55,651 Non mi siederò con i Saja Boy… Come va? 730 00:44:58,821 --> 00:45:01,281 - Ti piace condividere? - Molto. 731 00:45:01,365 --> 00:45:04,159 Quindi hai condiviso il tuo segreto? 732 00:45:04,243 --> 00:45:06,453 Vorrei spaccarti la faccia! 733 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 Grazie di essere venuto! 734 00:45:08,580 --> 00:45:09,790 Glielo dico io? 735 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 No, glielo dirò io. Un giorno. 736 00:45:12,459 --> 00:45:13,961 State bisbigliando? 737 00:45:15,921 --> 00:45:18,006 Manterrò il vostro segreto. 738 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Che carini! 739 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 Grazie! No! Cattivo Saja Boy! 740 00:45:24,430 --> 00:45:25,305 Prima io. 741 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 No, prima io. 742 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 No, firmo prima io. 743 00:45:28,600 --> 00:45:32,187 - Tu aiuti Gwi-Ma. - No, aiuto me stesso. 744 00:45:32,271 --> 00:45:37,443 Se lo aiuto, mi cancellerà i ricordi e quelle voci dalla testa. 745 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - Patetico. - Io? 746 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Tu nemmeno parli dei marchi. 747 00:45:42,448 --> 00:45:44,908 Vuoi che ne parli? Li odio! 748 00:45:44,992 --> 00:45:46,577 Come odio i demoni. 749 00:45:46,660 --> 00:45:47,828 E Gwi-Ma. 750 00:45:47,911 --> 00:45:52,541 Se bastasse odiarlo, l'avrei sconfitto tempo fa. Credimi. 751 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 Mi scusi, signor Jinu. 752 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 L'ho fatto per lei. 753 00:45:58,589 --> 00:45:59,923 Per me? 754 00:46:03,093 --> 00:46:06,805 Ascolta queste voci e non quelle nella tua testa. 755 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Non è stupendo? Wow! Jinu, ragazzi! Sì, Jinu! 756 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 "Wow, Jinu"? 757 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu! 758 00:46:15,564 --> 00:46:18,901 Purtroppo ora dobbiamo andare. Grazie tante. 759 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 JINU, CHE ANIMA BELLA 760 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 ANIMA 761 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Internet lo adora e Internet non sbaglia mai! 762 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! È geniale. 763 00:46:34,333 --> 00:46:36,585 Zoeystery. Come gli è venuta? 764 00:46:36,668 --> 00:46:39,046 Miromabby? 765 00:46:39,129 --> 00:46:41,089 State bene insieme! 766 00:46:42,800 --> 00:46:46,220 "Ti rimetto al tuo posto Dentro sei nefasto" 767 00:46:46,303 --> 00:46:50,724 "Quando i marchi si fanno vedere Alimentano il rancore…" 768 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Quando i marchi si fanno vedere Sotto di essi spunta il dolore 769 00:47:06,990 --> 00:47:09,326 Calmati. Non lo incontrerò. 770 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi? 771 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 - Devi andartene. - Ti sento, lì dentro. 772 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Sì. Dammi un attimo. 773 00:47:30,180 --> 00:47:31,682 Che stai facendo? 774 00:47:31,765 --> 00:47:33,100 Niente. Io… 775 00:47:33,600 --> 00:47:35,060 Volevi entrare? 776 00:47:35,143 --> 00:47:37,354 Sì, se vuoi, posso entrare. 777 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Ti ho sentita. La voce va meglio. 778 00:47:42,818 --> 00:47:46,280 Sì, hai visto? Le bevande funzionano. 779 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Allora perché cambi i testi? 780 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Oh, io… 781 00:47:52,536 --> 00:47:56,623 Pensi sia la canzone giusta per sconfiggere Gwi-Ma? 782 00:47:56,707 --> 00:47:57,875 È piena d'odio. 783 00:47:57,958 --> 00:48:00,752 Sì, perché odiamo lui e i demoni. 784 00:48:00,836 --> 00:48:01,879 Sì, lo so. 785 00:48:01,962 --> 00:48:06,550 Ok, che ti prende? L'altro giorno parlavi con un demone? 786 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 - Io… - E perché quel "Wow, Jinu"? 787 00:48:09,428 --> 00:48:12,014 Lo manipolavo per confonderlo. 788 00:48:12,097 --> 00:48:15,601 Sono un'esperta nel capire le persone. 789 00:48:15,684 --> 00:48:19,313 E ho la sensazione che tu mi nasconda qualcosa. 790 00:48:20,564 --> 00:48:23,483 Mira, non ti sto nascondendo niente. 791 00:48:23,567 --> 00:48:24,484 Ti giuro. 792 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 Scusa. Sembro una pazza. 793 00:48:28,697 --> 00:48:31,033 I demoni mi stanno logorando. 794 00:48:32,451 --> 00:48:37,998 Voglio solo distruggerli e rispedirli da Gwi-Ma a soffrire in eterno. 795 00:48:38,498 --> 00:48:39,333 Giusto? 796 00:48:39,416 --> 00:48:43,420 Sì. Sofferenza eterna. Divertente. 797 00:48:50,218 --> 00:48:51,803 SEGNATI LA DATA 798 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Ciao a tutti. 799 00:48:53,305 --> 00:48:56,183 Siamo arrivati a 50 milioni di fan. 800 00:48:56,266 --> 00:49:00,771 Grazie alle Huntrix. Non ce l'avremmo fatta senza di loro. 801 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 E grazie ai nostri fan. 802 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Ci nutriamo della vostra energia. 803 00:49:06,151 --> 00:49:11,114 Ultim'ora: in 24 ore il numero di persone scomparse è triplicato. 804 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 Non vediamo l'ora di mostrarvi le novità. 805 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 SEGNATI LA DATA 806 00:49:27,130 --> 00:49:29,383 Vuole vedermi e poi tarda? 807 00:49:32,010 --> 00:49:35,430 - Volevi vedermi per spaventarmi? - Seguimi. 808 00:49:37,057 --> 00:49:42,479 Finalmente vuoi parlare, ma ci sono posti migliori per un appuntamento. 809 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Un appuntamento? No! Ma che dici? 810 00:49:46,692 --> 00:49:51,655 Non è… Sei così antiquato. È solo un incontro di lavoro. 811 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Ok, ho capito. 812 00:49:53,573 --> 00:49:56,660 Sai che c'è un altro modo per liberarti? 813 00:49:56,743 --> 00:49:57,619 Ti ascolto. 814 00:49:57,703 --> 00:50:03,458 Facci vincere gli Idol Awards. Vincendo, potremo chiudere l'Honmoon. 815 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 E tu sarai libero. 816 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Gwi-Ma resterà fuori 817 00:50:09,131 --> 00:50:11,717 e i demoni spariranno dal mondo. 818 00:50:12,217 --> 00:50:14,970 Finalmente non avrò più i marchi. 819 00:50:15,053 --> 00:50:17,806 Basta nascondersi. Basta segreti. 820 00:50:18,306 --> 00:50:21,184 Potrai stare dalla nostra parte. 821 00:50:21,268 --> 00:50:23,895 Lontano dai demoni e da Gwi-Ma. 822 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Libero da quelle voci per sempre. 823 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 E l'Honmoon può salvare uno come me? 824 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Hai sbagliato per aiutare la tua famiglia. 825 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 Non è così facile. 826 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Io sono un errore. 827 00:50:38,368 --> 00:50:40,746 Lo sono da quando sono nata. 828 00:50:40,829 --> 00:50:42,748 Quindi devo crederci. 829 00:50:43,248 --> 00:50:48,420 Perché, se non c'è speranza per te, che speranza posso avere io? 830 00:50:49,880 --> 00:50:52,090 Un bracciale per la tua ragazza? 831 00:50:52,174 --> 00:50:56,428 - Noi… Non è il mio tipo. - Cosa? Sono il tipo di tutti. 832 00:50:56,511 --> 00:50:58,930 - Eri in ritardo. - Antiquato! 833 00:50:59,014 --> 00:51:00,682 - Infatti sei single. - Eh? 834 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Tra noi non funziona. 835 00:51:03,143 --> 00:51:07,147 Te lo regalo. Trova di meglio. Lui è senza speranza. 836 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 Ecco la risposta. Senza speranza. 837 00:51:12,611 --> 00:51:14,613 È il buffo della speranza. 838 00:51:14,696 --> 00:51:17,032 Nessuno può fartela provare. 839 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 La scelta spetta a te. 840 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Va bene. 841 00:51:23,455 --> 00:51:24,623 Peggio per te. 842 00:51:31,296 --> 00:51:34,549 - Volevo il bracciale. - Sì. Il bracciale. 843 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Comunque, per me non sei un errore. 844 00:51:45,894 --> 00:51:48,814 - Ok, ciao. - Sì… Ciao. 845 00:51:53,401 --> 00:51:56,154 - "D'oro" dal vivo! - Lo show è domani. 846 00:51:56,238 --> 00:51:58,448 Volevo trattenere il respiro 847 00:51:58,532 --> 00:52:00,117 ma sarei morta. 848 00:52:02,661 --> 00:52:05,914 Ti rimetto al tuo posto Dentro sei nefasto 849 00:52:05,997 --> 00:52:10,627 Quando i marchi si fanno vedere Alimentano il rancore… 850 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Che c'è? Perché ci fermiamo? 851 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 Questi testi mi confondono. Non vanno ancora bene. 852 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 E lo dici ora? 853 00:52:19,344 --> 00:52:20,679 No, tranquilla. 854 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 È il secondo verso. Tipo… 855 00:52:22,848 --> 00:52:26,935 "Quando i marchi si fanno vedere Tu perderai valore"? 856 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "La spada farà furore." "Ti uccido senza timore." 857 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 No, Zoey, è… È tutta la canzone. 858 00:52:35,193 --> 00:52:40,198 Ok, perfetto. Allora, tanto vale distruggerli tutti. 859 00:52:40,282 --> 00:52:46,121 Rumi, non c'è tempo per cambiare il testo. Gli Idol Awards sono domani. 860 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Non posso cantare questa canzone. 861 00:52:50,333 --> 00:52:54,337 Ehi, ragazze, vi ho portato degli snack. 862 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 So che siete molto stressate 863 00:52:57,215 --> 00:53:00,260 e che avete lavorato sodo per gli Idol. 864 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Io sono fiero di voi 865 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 e, qualsiasi cosa vi serva, io sono qui. 866 00:53:10,937 --> 00:53:13,440 Sei il mio nettare Il mio nettare 867 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Unisciti al Branco. Vogliamo te. 868 00:53:21,656 --> 00:53:23,909 Sul serio, che ti prende? 869 00:53:23,992 --> 00:53:28,997 - Te l'ho detto, il brano… - Non parlo del brano, ma di te! 870 00:53:29,080 --> 00:53:33,877 Metti in dubbio ciò che siamo ora che stiamo per chiudere l'Honmoon! 871 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 - Qual è il tuo segreto? - Io… 872 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 Cosa ci nascondi? 873 00:53:38,215 --> 00:53:40,967 Non tutto riguarda la tua insicurezza! 874 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 No, non volevo… 875 00:53:44,554 --> 00:53:47,515 Smettetela di litigare e guardate! 876 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 - Lo squarcio. - Enorme. 877 00:53:56,024 --> 00:53:58,109 Se sei con noi, dimostralo. 878 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 Ti distruggo, ti anniento Ti do il tormento 879 00:54:03,281 --> 00:54:06,701 Ti distruggo, ti anniento Sarà violento 880 00:54:06,785 --> 00:54:10,038 Null jib balb goh Kal eul seh gyuh nuah 881 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 Implorerai e piangerai Ma soccomberai 882 00:54:13,917 --> 00:54:16,962 Non sei pronto A essere distrutto 883 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 Un demone che non prova niente È un perdente 884 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 È chiaro 885 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Mi preparo 886 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi! 887 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 Puoi provare Ma non fuggire 888 00:54:32,978 --> 00:54:36,523 Ti distruggo, ti anniento Sarà violento 889 00:54:40,527 --> 00:54:41,444 I passeggeri! 890 00:54:42,028 --> 00:54:47,158 Unisciti al Branco! Vogliamo te! 891 00:54:54,749 --> 00:54:57,794 Ora non importa se ti piace la canzone. 892 00:54:58,378 --> 00:55:03,925 C'è in gioco il mondo e ce la faremo solo restando unite. 893 00:55:05,677 --> 00:55:10,015 Sai che ti difendo sempre, ma stavolta fatico a capirti. 894 00:55:11,266 --> 00:55:13,768 Non vinceremo senza la tua voce. 895 00:55:19,858 --> 00:55:22,986 Credetemi, vinceremo. Ve l'assicuro. 896 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Ok, senti, perché l'uccello indossa un cappellino? 897 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 È della tigre, ma lui glielo ruba. 898 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Quindi, per domani, hai pensato alla mia proposta? 899 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 Voglio credere nel tuo folle piano, ma non penso di poterti aiutare. 900 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 In realtà, l'hai già fatto. 901 00:56:01,399 --> 00:56:05,945 Ho mantenuto questo segreto per tutta la vita, 902 00:56:06,029 --> 00:56:07,781 ma più lo nascondevo, 903 00:56:07,864 --> 00:56:11,951 più la vergogna cresceva e ha iniziato a distruggere 904 00:56:12,035 --> 00:56:15,038 ciò che mi dava uno scopo: la mia voce. 905 00:56:16,331 --> 00:56:20,335 Ma da quando ti conosco e parlo con te, 906 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 in qualche modo, la mia voce è guarita. 907 00:56:27,801 --> 00:56:30,929 Volevo nascondermi Mi sentivo dannata 908 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 Volevo cantare Ma ero bloccata 909 00:56:34,099 --> 00:56:37,268 Le parole strozzate in gola 910 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 Volevo sorridere Ma dentro ero sola 911 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 Ma qui con te respiro finalmente 912 00:56:44,776 --> 00:56:46,444 Dici che non è niente 913 00:56:46,528 --> 00:56:48,321 Ma per me è importante 914 00:56:48,405 --> 00:56:50,115 Speravo di cambiare 915 00:56:50,198 --> 00:56:51,991 E insieme si può fare 916 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 Ma non ci riuscirò, se non sei con me 917 00:56:57,205 --> 00:57:00,667 Perché sto bene Quando mi fido di te? 918 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 Perché mi sembra Di potermi aprire? 919 00:57:04,421 --> 00:57:07,966 Tutti i segreti Che mi tenevano in catene 920 00:57:08,049 --> 00:57:10,927 Tutto quello Che mi ha fatto male 921 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 Hai un lato oscuro Non sei il solo 922 00:57:14,389 --> 00:57:18,268 E se provassimo A combattere ciò da cui fuggiamo? 923 00:57:18,351 --> 00:57:21,271 Perdiamo Se non lo affrontiamo 924 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 Ma se insieme una soluzione troviamo 925 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 Saremo liberi! 926 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 Perdiamo Se non lo affrontiamo 927 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 Dimentica il passato E avanziamo 928 00:57:38,413 --> 00:57:42,834 Il tempo passa, non mi fido più io 929 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 Sì, la speranza fa male Meglio l'oblio 930 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 Stai sconfiggendo il buio E non ci credevo 931 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 Risvegli parti di me Che più non vedevo 932 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 Impostore e mostro Perso nei miei pensieri 933 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 Con queste voci Che mi tengono legato a ieri 934 00:57:59,476 --> 00:58:01,352 È bello se sei presente 935 00:58:01,436 --> 00:58:03,062 Tu mi vedi veramente 936 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 Non mi fido, ma voglio farlo 937 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 Perché sto bene Quanto mi fido di te? 938 00:58:09,235 --> 00:58:13,114 Perché mi sembra Di potermi aprire? 939 00:58:13,198 --> 00:58:15,909 Perdiamo Se non lo affrontiamo 940 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 Ma se insieme una soluzione troviamo 941 00:58:19,621 --> 00:58:26,544 Saremo liberi! 942 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 Perdiamo Se non lo affrontiamo 943 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 Dimentica il passato E avanziamo 944 00:58:33,259 --> 00:58:34,886 Oh! 945 00:58:34,969 --> 00:58:38,181 Prendimi per mano 946 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 Con speranza 947 00:58:41,184 --> 00:58:47,148 Liberi! Liberi! 948 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 E se guarissimo la nostra sofferenza? 949 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 Liberi! Liberi! 950 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 Volevo nascondermi Mi sentivo dannata 951 00:59:04,541 --> 00:59:07,961 Non sapevo cantare Ma la voce è tornata 952 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 Perdiamo Se non lo affrontiamo 953 00:59:11,381 --> 00:59:15,260 Dimentica il passato E avanziamo 954 00:59:22,600 --> 00:59:26,020 Io… Non sento più la sua voce. 955 00:59:28,273 --> 00:59:30,483 Farò perdere i Saja Boys. 956 00:59:31,276 --> 00:59:32,694 E vinceremo entrambi. 957 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, aspetta. Io… 958 00:59:38,658 --> 00:59:39,826 Io… 959 00:59:39,909 --> 00:59:42,412 Non vedo l'ora di vederti sul palco. 960 01:00:00,888 --> 01:00:05,560 Perché quelle facce? Andrà tutto bene. Guardate quante anime. 961 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Girati. 962 01:00:11,065 --> 01:00:11,941 Buffo. 963 01:00:12,025 --> 01:00:15,945 Ho quasi pensato che credessi di poterti liberare. 964 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Sì, è buffo. 965 01:00:21,451 --> 01:00:23,911 Perché, se le avessi creduto, 966 01:00:23,995 --> 01:00:28,041 pensando di sfuggire a ciò che sei e che hai fatto, 967 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 le avresti detto la verità. 968 01:00:32,420 --> 01:00:35,089 Hai tradito la tua famiglia. 969 01:00:35,673 --> 01:00:37,175 Li hai abbandonati. 970 01:00:37,258 --> 01:00:38,593 Li hai uccisi. 971 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 Non dimenticare il nostro accordo, o riattiverò quelle voci. 972 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 Moriranno. 973 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 Ma posso farle sparire per sempre. 974 01:00:54,108 --> 01:00:56,152 Non puoi sfuggire 975 01:00:56,653 --> 01:00:58,488 a ciò che sei. 976 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 Ogni volta così. 977 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 Forse capiranno. 978 01:01:13,211 --> 01:01:14,295 No, Rumi. 979 01:01:14,379 --> 01:01:18,049 Niente cambierà finché i avrai i marchi. 980 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 È tutto pronto. Beh, quasi tutto. 981 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 Le ultime settimane sono state toste. 982 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 E ammetto che non sono stata al meglio. 983 01:01:34,899 --> 01:01:36,526 Ma possiamo vincere. 984 01:01:36,609 --> 01:01:39,737 Con il brano giusto. E "Ti distruggo"… 985 01:01:39,821 --> 01:01:41,823 - Tranquilla. - Va bene. 986 01:01:41,906 --> 01:01:44,867 Non è il brano giusto per unire i fan. 987 01:01:45,451 --> 01:01:47,787 Non unisce nemmeno noi. 988 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 So che dobbiamo nascondere difetti e paure, 989 01:01:54,877 --> 01:01:57,922 ma io sono una persona difficile. 990 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Brusca, irascibile, aggressiva. 991 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Tutto ciò è sempre stato un peso. 992 01:02:03,928 --> 01:02:08,766 Ma, in qualche modo, voi mi accettate così come sono. 993 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Per me è lo stesso. 994 01:02:11,394 --> 01:02:12,770 Prima di voi, 995 01:02:12,854 --> 01:02:15,857 i miei pensieri e i miei testi 996 01:02:15,940 --> 01:02:18,943 mi sembravano inutili e strani. 997 01:02:19,527 --> 01:02:23,573 Ma con voi acquistano valore. Io acquisto valore. 998 01:02:24,073 --> 01:02:28,911 Anch'io ho paura di perdervi. Infatti tutto questo deve finire. 999 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Queste paure… È colpa dei demoni. 1000 01:02:31,831 --> 01:02:34,250 Ma domani possiamo vincere. 1001 01:02:34,333 --> 01:02:37,920 Quando l'Honmoon sarà chiuso, saremo libere. 1002 01:02:38,004 --> 01:02:39,672 Libere dalle paure. 1003 01:02:40,423 --> 01:02:42,842 E poi potremo riposarci. 1004 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 E andare alla sauna. 1005 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 - Delle donne? - Cosa? Allora andremo alla sauna. 1006 01:02:48,639 --> 01:02:50,641 Evviva! Cosa cantiamo? 1007 01:02:50,725 --> 01:02:53,811 - "Ti distruggo"! No, "D'oro". - "D'oro". 1008 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 Racconta il meglio di noi. 1009 01:02:55,855 --> 01:02:57,482 La tua voce come va? 1010 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 Forte e chiara. 1011 01:02:58,941 --> 01:02:59,817 Fan felici? 1012 01:03:00,651 --> 01:03:02,653 Honmoon felice! 1013 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Sì! 1014 01:03:07,700 --> 01:03:11,370 Due band, un solo premio. 1015 01:03:11,454 --> 01:03:16,751 Ogni fiocco di neve è speciale. Ma solo uno sarà il migliore. 1016 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Chi vincerà? 1017 01:03:18,628 --> 01:03:22,882 Decideranno i fan da tutto l'universo. 1018 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Ecco il momento che aspettavate. 1019 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 Le vincitrici degli Idol Awards negli ultimi cinque anni, le Huntrix! 1020 01:03:34,185 --> 01:03:35,937 Huntrix, vi amiamo! 1021 01:03:36,562 --> 01:03:40,983 Contro i nuovi rubacuori, i Saja Boys! 1022 01:03:41,567 --> 01:03:42,485 Vi amiamo! 1023 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Chi vincerà? 1024 01:03:51,118 --> 01:03:55,414 - Che faccia compiaciuta. Gliela spacco. - Sfogati sul palco. 1025 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 Diamo il benvenuto sul palco ai Saja Boys! 1026 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 I Saja Boys! 1027 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Odio gli addominali! 1028 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 - I Saja Boys stanno litigando. - Cosa? 1029 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 Tocca a voi! 1030 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 Ok. Andiamo. Per i fan. 1031 01:04:16,894 --> 01:04:19,146 - Per il mondo. - Per noi. 1032 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Sì! Vinceremo e festeggeremo con i corn dog a Itaewon! 1033 01:04:25,111 --> 01:04:26,445 Evviva! 1034 01:04:29,782 --> 01:04:33,327 Ok, c'è stato un piccolo cambio di programma. 1035 01:04:33,411 --> 01:04:38,291 Sono qui per cantarci "D'oro", il nuovo singolo, le Huntrix! 1036 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 Ero un fantasma Ero isolata 1037 01:04:49,468 --> 01:04:53,514 Eo du wojin, ap gil sok e 1038 01:04:54,640 --> 01:04:59,103 Avevo un regno Ma io non ci credevo 1039 01:04:59,186 --> 01:05:01,480 Ero la regina, era ciò che volevo 1040 01:05:01,564 --> 01:05:03,232 Due vite vissute 1041 01:05:03,316 --> 01:05:05,109 In un continuo cercare 1042 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 Ma il mio posto stentavo a trovare 1043 01:05:09,071 --> 01:05:11,032 Per loro ero problematica 1044 01:05:11,115 --> 01:05:13,159 Perché ero troppo vivace 1045 01:05:13,242 --> 01:05:16,203 Ma ora esserlo non mi dispiace 1046 01:05:16,287 --> 01:05:17,622 Kkeut eop si! 1047 01:05:17,705 --> 01:05:19,749 Basta nascondersi 1048 01:05:19,832 --> 01:05:21,417 Ora brillo 1049 01:05:21,500 --> 01:05:25,087 È giusto così 1050 01:05:25,171 --> 01:05:26,923 Vivo di sogni 1051 01:05:27,006 --> 01:05:28,841 Siamo arrivati fin qui 1052 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 Ora ci credo, sì! 1053 01:05:32,345 --> 01:05:36,057 Saliamo su, su, su È la nostra occasione 1054 01:05:36,140 --> 01:05:40,061 È un capolavoro Un momento d'oro! 1055 01:05:40,144 --> 01:05:41,687 Va alla grande! 1056 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 Concludiamo l'opera. 1057 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 Un momento d'oro! 1058 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 - Bobby? - Ma tocca a voi! 1059 01:05:47,944 --> 01:05:50,780 Basta nascondersi 1060 01:05:50,863 --> 01:05:52,657 Ora brillo 1061 01:05:52,740 --> 01:05:55,952 È giusto così 1062 01:05:56,035 --> 01:05:58,079 È la nostra ora 1063 01:05:58,162 --> 01:06:00,164 Niente bugie, niente paura 1064 01:06:00,247 --> 01:06:03,417 È il nostro destino 1065 01:06:03,501 --> 01:06:04,460 Sai che è 1066 01:06:04,543 --> 01:06:07,797 Un momento d'oro! Sì, per noi! 1067 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 1068 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Sì! Rumi è grandiosa! 1069 01:06:11,634 --> 01:06:15,638 Sai che è la nostra ora Niente bugie, niente paura 1070 01:06:15,721 --> 01:06:19,934 È il nostro destino 1071 01:06:24,855 --> 01:06:28,526 Ti distruggo 1072 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 - Cosa? - Perché c'è "Ti distruggo"? 1073 01:06:31,487 --> 01:06:32,947 Qualcosa non va. 1074 01:06:33,030 --> 01:06:34,073 Rumi! 1075 01:06:35,366 --> 01:06:37,493 Hanno rimesso "Ti distruggo"? 1076 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 È una canzone nuova? 1077 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 Ti distruggo 1078 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 Così dolce esternamente E dentro orripilante 1079 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 Basta mentire Non fuggire, non ci provare 1080 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 Toglierò i blocchi… 1081 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey? 1082 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira? 1083 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 Ti darò una lezione coi fiocchi 1084 01:06:55,219 --> 01:06:57,638 Perché vedo chi sei È terribile… 1085 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 - Che c'è? - Litigano? 1086 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Perché? 1087 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 No. 1088 01:07:02,893 --> 01:07:04,311 Ti prego! Basta! 1089 01:07:04,395 --> 01:07:06,397 Alimentano il rancore 1090 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1091 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 Non sei pronto A essere distrutto 1092 01:07:10,860 --> 01:07:14,572 Ti attacco con mezzi brutali Siete tutti uguali 1093 01:07:14,655 --> 01:07:16,240 Aspetta! Arriviamo! 1094 01:07:16,323 --> 01:07:17,616 Ti distruggo 1095 01:07:17,700 --> 01:07:20,661 Un demone che non prova niente È un perdente 1096 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 È chiaro 1097 01:07:22,621 --> 01:07:25,332 Mi preparo e ti distruggo! 1098 01:07:25,416 --> 01:07:28,461 - Sappiamo cosa sei. - Sei un demone. 1099 01:07:29,170 --> 01:07:30,504 Un errore. 1100 01:07:30,588 --> 01:07:34,216 - No! - Lo sei dal giorno in cui sei nata. 1101 01:07:34,800 --> 01:07:37,011 No! 1102 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Cosa? 1103 01:08:06,040 --> 01:08:07,416 Siete già qui? 1104 01:08:07,500 --> 01:08:09,251 Ma eravate sul palco. 1105 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 Non eravate voi? Oh. 1106 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Meno male. 1107 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 No! 1108 01:08:17,301 --> 01:08:18,385 No. 1109 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Com'è che hai i marchi? 1110 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Dovevano sparire. Non dovevate vederli! 1111 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Ce l'hai nascosto per tutto questo tempo? 1112 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 No, so come farli sparire. Jinu doveva… 1113 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu? Collabori con lui? 1114 01:08:33,109 --> 01:08:36,320 No! L'ho usato per sistemare le cose! 1115 01:08:36,403 --> 01:08:41,867 Per guarirmi! E fare il nostro dovere! Possiamo essere forti. Insieme. 1116 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Insieme? Non sappiamo quando menti o dici la verità. 1117 01:08:46,747 --> 01:08:50,000 Lo sapevo. Era troppo bello per essere vero. 1118 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, no! Non hai visto l'oro? Ci siamo quasi! 1119 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 No! Non andatevene! 1120 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 Sistemerò le cose! 1121 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Zoey, ti prego. 1122 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Dove sei? 1123 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1124 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Non sei stato tu, vero? 1125 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Come hai potuto? 1126 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Era una farsa. 1127 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 No, era vero! Ciò che avevamo era reale! 1128 01:09:47,016 --> 01:09:50,686 Ti ho detto quelle cose perché ti fidassi di me. 1129 01:09:50,769 --> 01:09:54,231 No! So la tua storia. Sei una brava persona. 1130 01:09:54,315 --> 01:09:57,193 - Hai sbagliato. - Li ho abbandonati! 1131 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Sì, ti ho mentito. 1132 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Ho fatto un patto con Gwi-Ma per sfuggire a quella vita. 1133 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Ho lasciato sole mia sorella e mia madre 1134 01:10:07,494 --> 01:10:11,957 mentre io dormivo su lenzuola di seta con la pancia piena! 1135 01:10:12,708 --> 01:10:15,961 Le ho abbandonate. 1136 01:10:16,462 --> 01:10:20,591 Ma tu sei molto di più. È il tuo demone che parla. 1137 01:10:20,674 --> 01:10:22,968 - Ribellati! - Non funziona così! 1138 01:10:23,052 --> 01:10:24,511 Invece sì! 1139 01:10:25,137 --> 01:10:26,680 Ma ascoltati. 1140 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 Per te funziona? 1141 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Sei un demone, proprio come me. 1142 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Possiamo solo vivere col nostro dolore, la nostra miseria. 1143 01:10:38,067 --> 01:10:39,568 Ce lo meritiamo. 1144 01:11:01,507 --> 01:11:05,010 D'ORO 1145 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 L'Honmoon si sta sgretolando! 1146 01:11:10,349 --> 01:11:15,688 Le Huntrix si sono sciolte e gli Idol Awards sono stati cancellati. 1147 01:11:15,771 --> 01:11:20,526 Ecco i vincitori dei vari premi. Artista dell'anno, Saja Boys. 1148 01:11:20,609 --> 01:11:25,489 Non le hai tenute insieme. Ora sei solo, ma non devi esserlo. 1149 01:11:26,198 --> 01:11:28,701 Artista esordiente, Saja Boys. 1150 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Canzone dell'anno, "Nettare". 1151 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Icona mondiale dell'anno, Saja Boys. 1152 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Ciao a tutti. 1153 01:11:36,250 --> 01:11:40,421 Sarete tristi per le Huntrix. Lo siamo anche noi. 1154 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 Per tirarvi su, faremo un'esibizione speciale dal vivo. 1155 01:11:45,050 --> 01:11:47,261 A mezzanotte, Namsan Tower. 1156 01:11:47,761 --> 01:11:50,139 Non perdetevela. 1157 01:11:52,308 --> 01:11:54,101 Gwi-Ma sta arrivando. 1158 01:11:56,562 --> 01:12:02,067 Pensavi di aver trovato una famiglia? Non te la meriti. Né ora né mai. 1159 01:12:02,151 --> 01:12:05,362 Come faremo? Le nostre sono armonie in tre parti. 1160 01:12:05,446 --> 01:12:08,032 - Noi… - Non c'è nessun "noi". 1161 01:12:08,532 --> 01:12:10,159 Non ho una famiglia. 1162 01:12:12,161 --> 01:12:14,872 Sei troppo. E non sei abbastanza. 1163 01:12:14,955 --> 01:12:18,959 Non troverai mai una casa, ma posso dartene una io. 1164 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 1165 01:12:48,655 --> 01:12:50,657 Volevo sistemare tutto. 1166 01:12:51,700 --> 01:12:52,826 Sistemare me. 1167 01:12:53,327 --> 01:12:54,870 Non ho più tempo. 1168 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 Li hanno visti. Lo sanno! 1169 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Non posso più negare. 1170 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Io sono questa. 1171 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, no. 1172 01:13:07,549 --> 01:13:11,470 Hai sempre saputo che ero un errore. 1173 01:13:15,474 --> 01:13:18,936 Fa' ciò che avresti dovuto fare tempo fa. 1174 01:13:20,104 --> 01:13:23,774 Prima che distrugga ciò che ho giurato di proteggere. 1175 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Ti prego. Fallo! 1176 01:13:29,822 --> 01:13:31,615 Non posso. 1177 01:13:32,533 --> 01:13:37,371 Quando tua madre morì, giurai di proteggere ciò che aveva lasciato, 1178 01:13:37,454 --> 01:13:42,167 ma non pensavo che fosse una bambina come te. 1179 01:13:44,086 --> 01:13:47,381 Mi era stato insegnato che eri un errore, 1180 01:13:47,464 --> 01:13:49,341 ma feci una promessa. 1181 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 E ho fatto del mio meglio per accettarti e aiutarti. 1182 01:13:53,512 --> 01:13:55,180 Accettarmi? 1183 01:13:55,681 --> 01:13:58,392 Mi dicevi di coprirmi, nascondermi. 1184 01:13:58,475 --> 01:14:02,271 Sì, per sistemare le cose. Possiamo ancora farlo. 1185 01:14:02,354 --> 01:14:04,773 Copriamoli e risolviamo tutto. 1186 01:14:04,857 --> 01:14:09,987 Dirò a Mira e Zoey che era una bugia di Gwi-Ma per dividerci. 1187 01:14:10,070 --> 01:14:10,988 No. 1188 01:14:11,071 --> 01:14:13,490 Basta nascondersi. Basta bugie! 1189 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, possiamo rimediare. 1190 01:14:15,993 --> 01:14:17,244 Non lo capisci? 1191 01:14:17,327 --> 01:14:19,830 Io sono questa. 1192 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Guardami. 1193 01:14:21,039 --> 01:14:23,584 Perché non mi guardi? 1194 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 - Non mi vuoi bene? - Sì! 1195 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Tutta me! 1196 01:14:28,964 --> 01:14:30,841 Perciò dobbiamo nasconderlo. 1197 01:14:30,924 --> 01:14:36,013 Nascondiamo difetti e paure. È così che proteggiamo l'Honmoon. 1198 01:14:42,144 --> 01:14:45,314 Se questo è l'Honmoon che devo proteggere, 1199 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 sono felice che venga distrutto. 1200 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 Bravo. Pronto a dimenticare tutto? 1201 01:15:02,623 --> 01:15:05,501 Bene. Io sono pronto a banchettare. 1202 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja! 1203 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja! 1204 01:15:33,987 --> 01:15:35,531 Saja! 1205 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 Sarò il tuo idolo 1206 01:15:56,218 --> 01:15:58,720 Ti tengo in scacco In controllo 1207 01:15:58,804 --> 01:16:01,306 Suono kkeuteopsi nella tua testa 1208 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 Quando fa male, qualcosa resta 1209 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 Sarò la tua risposta 1210 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 Voglio essere il tuo centro 1211 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 Ti amerò di più Quando sarà tutto contro 1212 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 Più del potere e del denaro 1213 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 Mi hai dato il cuore Ti do riparo 1214 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 Sono l'unico che amerà il tuo lato ribelle 1215 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 Senti come la mia voce Ti entra sotto pelle 1216 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 So che sfondo Una porta aperta 1217 01:16:29,960 --> 01:16:32,337 Ma una cosa è certa 1218 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 Voglio passione 1219 01:16:35,424 --> 01:16:37,926 Farò di te la mia missione 1220 01:16:38,010 --> 01:16:40,637 Nae hwanholae chwihae Segui gli occhi miei 1221 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 Da qualsiasi cosa ti salverei 1222 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 Sì, diciamolo 1223 01:16:45,892 --> 01:16:47,269 Siamo un miracolo 1224 01:16:47,352 --> 01:16:48,854 Sarò il tuo idolo 1225 01:16:50,147 --> 01:16:52,733 La fama bichinaneun Gyesok oecheo 1226 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 Grazie al dolore Ora sono virale 1227 01:16:55,485 --> 01:17:00,907 Febbre naji anneun, ora ci credo Nareul wihae neon jonjae haneun aideul 1228 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Ora vivo nella mente tua 1229 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 Troppo tardi perché sei mia 1230 01:17:06,163 --> 01:17:08,206 Libera sarai 1231 01:17:08,290 --> 01:17:11,335 Quando a me apparterrai 1232 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 Sfondo una porta aperta 1233 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 Ma una cosa è certa 1234 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 Voglio passione 1235 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 Nel tuo mondo seminerò distruzione 1236 01:17:21,386 --> 01:17:24,056 Nae hwanholae chwihae Segui gli occhi miei 1237 01:17:24,139 --> 01:17:27,309 Sarai uno dei miei trofei 1238 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 Sì, diciamolo 1239 01:17:29,019 --> 01:17:30,395 Sei in pericolo 1240 01:17:30,479 --> 01:17:32,898 Sarò il tuo idolo 1241 01:17:42,866 --> 01:17:44,326 Siamo Cacciatrici. 1242 01:17:44,409 --> 01:17:46,203 Siamo tenaci. 1243 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 Uccidiamo i demoni con le nostre voci. 1244 01:17:49,665 --> 01:17:52,376 Aiutiamo il mondo a vivere in pace. 1245 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 E l'oscurità lascia posto alla luce. 1246 01:17:56,505 --> 01:17:58,674 Ti presenti qui così? 1247 01:17:58,757 --> 01:18:03,303 Pensi di poter aiutare il mondo? Non sai aiutare te stessa. 1248 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 No, non posso. 1249 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 E ora finalmente tutti ti vedono per quella che sei veramente. 1250 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Esatto. 1251 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 E l'Honmoon è distrutto. 1252 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 Infatti. 1253 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Ne creeremo uno nuovo. 1254 01:18:22,114 --> 01:18:25,075 Ora solo verità 1255 01:18:26,535 --> 01:18:30,539 Perché io sono questa qua 1256 01:18:31,039 --> 01:18:33,250 Il peggio da cui provengo 1257 01:18:33,333 --> 01:18:35,585 È ciò di cui mi vergogno 1258 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 Cose che non capisco 1259 01:18:39,214 --> 01:18:41,383 Ho provato a rimediare 1260 01:18:41,466 --> 01:18:43,593 Ho cercato di combattere 1261 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 In testa ero tutto confuso 1262 01:18:46,012 --> 01:18:47,639 Il cuore era diviso 1263 01:18:47,723 --> 01:18:50,100 Le bugie sono state scoperte 1264 01:18:50,183 --> 01:18:52,602 Non so come mai non credevo 1265 01:18:52,686 --> 01:18:56,189 Che fossi dalla mia parte 1266 01:18:59,568 --> 01:19:02,487 In mille pezzi mi sono rotta 1267 01:19:02,571 --> 01:19:04,156 E non torno indietro 1268 01:19:04,239 --> 01:19:06,783 Ma ora vedo quella bellezza 1269 01:19:06,867 --> 01:19:08,702 Riflessa nel vetro 1270 01:19:08,785 --> 01:19:10,287 I segni non vanno via 1271 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 Oscurità e armonia 1272 01:19:13,165 --> 01:19:15,292 La mia voce ora è verità 1273 01:19:15,375 --> 01:19:17,586 Eccola qua! 1274 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 Il marchio è rimasto lì Anche se l'ho coperto 1275 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 Avrei dovuto lasciare Quei segni allo scoperto 1276 01:19:26,762 --> 01:19:29,014 Mostrami cosa c'è nascosto 1277 01:19:29,097 --> 01:19:31,099 Ti troverò un posto 1278 01:19:31,183 --> 01:19:33,435 La canzone che ci mancava 1279 01:19:33,518 --> 01:19:37,773 Eccola qua! 1280 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Fatele smettere! 1281 01:19:41,067 --> 01:19:43,028 Infrangiamo il silenzio 1282 01:19:43,111 --> 01:19:44,946 Sfidiamo il giudizio 1283 01:19:45,030 --> 01:19:46,865 Ferma questo strazio 1284 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 "Non sei solo!" 1285 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 Le parole dei demoni 1286 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 Ci hanno allontanati 1287 01:19:52,913 --> 01:19:56,708 Ma nessuno di noi qui è solo 1288 01:19:56,792 --> 01:19:58,502 Eravamo dei codardi 1289 01:19:58,585 --> 01:20:00,587 Eravamo dei bugiardi 1290 01:20:00,670 --> 01:20:02,672 Ora non siamo eroi 1291 01:20:02,756 --> 01:20:04,174 Solo sopravvissuti 1292 01:20:04,257 --> 01:20:06,593 Sognatori, combattenti 1293 01:20:06,676 --> 01:20:08,345 Me ne vado se menti 1294 01:20:08,428 --> 01:20:10,305 Ma se ti butti nel fuoco 1295 01:20:10,388 --> 01:20:13,767 Con te mi metto in gioco 1296 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 In mille pezzi mi sono rotta E non torno indietro 1297 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 Ma ora vedo Quella bellezza riflessa nel vetro 1298 01:20:27,322 --> 01:20:31,034 I segni non vanno via Oscurità e armonia 1299 01:20:31,117 --> 01:20:34,913 La mia voce ora è verità Eccola qua! 1300 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 Il marchio è rimasto lì Anche se l'ho coperto 1301 01:20:39,042 --> 01:20:42,838 Adesso, forza, lascia Quei segni allo scoperto 1302 01:20:42,921 --> 01:20:44,923 Mostrami cosa c'è nascosto 1303 01:20:45,006 --> 01:20:47,008 Ti troverò un posto 1304 01:20:47,092 --> 01:20:50,720 La voce che dà libertà Eccola qua! 1305 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 Le vostre voci non possono sconfiggermi! 1306 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 No! 1307 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi! 1308 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu! No! 1309 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Mi dispiace, per tutto. 1310 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 No. Volevo liberarti. 1311 01:21:54,242 --> 01:21:55,493 L'hai fatto. 1312 01:21:55,994 --> 01:21:58,121 Mi hai ridato l'anima. 1313 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 E ora… 1314 01:22:06,046 --> 01:22:07,547 Io la do a te. 1315 01:22:30,695 --> 01:22:33,323 Eccola qua, ehi! 1316 01:22:36,076 --> 01:22:37,077 Ehi! 1317 01:22:38,453 --> 01:22:40,747 Eccola qua, ehi! 1318 01:22:43,917 --> 01:22:44,876 Ehi! 1319 01:22:44,960 --> 01:22:46,795 Sei carino. Peccato. 1320 01:22:46,878 --> 01:22:49,130 Eccola qua, ehi! 1321 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Basta addominali! 1322 01:22:52,133 --> 01:22:56,972 Eccola, eccola Eccola qua! 1323 01:22:57,055 --> 01:23:00,850 In mille pezzi mi sono rotta E non torno indietro 1324 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 Ma ora vedo quella bellezza Riflessa nel vetro 1325 01:23:04,938 --> 01:23:08,483 I segni non vanno via Oscurità e armonia 1326 01:23:08,566 --> 01:23:12,404 La mia voce ora è verità Eccola qua! 1327 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 Il marchio è rimasto lì Anche se l'ho coperto 1328 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 Adesso, forza, lascia Quei segni allo scoperto 1329 01:23:20,203 --> 01:23:23,999 Mostrami cosa c'è nascosto Ti troverò un posto 1330 01:23:24,082 --> 01:23:27,877 La voce che dà libertà Eccola qua! 1331 01:23:27,961 --> 01:23:31,631 La mia voce ora è verità Eccola qua! 1332 01:23:31,715 --> 01:23:35,635 La voce che dà libertà Eccola qua! 1333 01:23:35,719 --> 01:23:39,764 Finalmente la verità Le nostre voci sono un'unità 1334 01:23:39,848 --> 01:23:46,229 E la luce scaccia l'oscurità Eccola qua! 1335 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Vi amiamo, Huntrix! 1336 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Amo le mie ragazze. 1337 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Caspita. È fantastico. 1338 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Già, te lo diciamo da anni. 1339 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Hai capito cosa ti perdevi? 1340 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Sì. Verrò ogni giorno nei tre mesi di vacanza. 1341 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, sono felice che tu non sia morta. 1342 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 Beh, sei molto… schietta. Anch'io, comunque. 1343 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 Voi… Siete così importanti per me 1344 01:24:48,875 --> 01:24:51,628 che non so cosa farei senza di voi. 1345 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Insomma, vi voglio tanto bene. 1346 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 Divano. 1347 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Tre mesi sul divano. 1348 01:25:08,061 --> 01:25:09,687 Guardale. Che carine. 1349 01:25:10,563 --> 01:25:12,690 È stata una bella vacanza. 1350 01:25:12,774 --> 01:25:14,984 Sì, mi sento ricaricata. 1351 01:25:15,068 --> 01:25:19,280 Anch'io. Pensavo di volere un divano, ma può aspettare. 1352 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 Ciao. 1353 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 Rumi! Mira! 1354 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 - Vi voglio tanto bene! - Siete troppo dolci. 1355 01:25:26,454 --> 01:25:29,207 - Siete grandi. - No, voi. 1356 01:25:36,381 --> 01:25:37,507 IL RITORNO 1357 01:27:38,127 --> 01:27:41,881 Oh, sei il maestro del raggiro 1358 01:27:41,965 --> 01:27:48,221 Nah rul sok ee ryuh ha ji ma Guarda quante persone prendi in giro 1359 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 Ma presto verrà fuori la verità 1360 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 Come fai a guardarti allo specchio? 1361 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 Un'anima spezzata Intrappolata in un guscio 1362 01:27:58,564 --> 01:28:00,024 Yong hon ub neun 1363 01:28:00,108 --> 01:28:01,776 Nee mok soom eul 1364 01:28:01,859 --> 01:28:07,073 Geun uh roh e ti guardo morire 1365 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 Puoi provare Ma non fuggire 1366 01:28:09,367 --> 01:28:12,328 Ti distruggo, ti anniento Ti do il tormento 1367 01:28:12,412 --> 01:28:15,748 Ti distruggo, ti anniento Sarà violento 1368 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 Lo prometto Ti strappo il cuore dal petto 1369 01:28:19,210 --> 01:28:21,504 Implorerai e piangerai Ma soccomberai 1370 01:28:21,587 --> 01:28:26,301 Mi preparo e ti distruggo 1371 01:28:26,384 --> 01:28:28,052 Ti distruggo 1372 01:28:29,762 --> 01:28:31,180 Ti distruggo 1373 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 Ti distruggo 1374 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 Ti distruggo! 1375 01:34:50,226 --> 01:34:54,563 Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu